چند شعر از لوییس اسکالنیک
برگردان : مهناز دقیق نیا
لوییس اسکالنیک
شاعر، رمان نویس، ناشر و محقق آمریکایی است. در شهر لِورت ماساچوست زندگی می کند. وی پس از اخذ مدرک کارشناسی در رشته زبان انگلیسی، دوره های پیشرفته ای در زمینه نوشتن خلاق، فلسفه هنر، ادبیات انگلیسی، روانکاوی و حقوق، فلسفه مذهب و ادبیات روس گذرانده است. لوییس در پیاده روی بین المللی صلح قزاقستان شرکت کرده است. وی همچنین هفت رمان و سه کتاب شعر تالیف کرده است.
دوازده شعر زیر را به انتخاب حضور از مجموعه اشعار یورک ویل می خوانید:
رویابین ها
استادها همدیگر را روغن می مالند
و همانطور که
کلمات، خطوط و زنهایشان
را با هم عوض می کنند
دوست دارند که شاعر باشند.
***
رویاهای چینی
در چین فقط خواستیم
با عروسک های پورسلن بخوابیم،
بر روی رودخانه شناور بودند.
***
بخش گمشده برزیل
بیش از آن که
منتظر بمانیم،
در اروگوئه
میان بیابان ها
به جستجوی جنگل
راه رفتیم.
***
مدیترانه
آنجا
در کنار دریا
انسان ها
دسته دسته می مردند
چه ناطور به دنبال
آزادی بودند.
***
ندای یک زن
سیلویا پلات
شاعر زنان امروز
که از آن ها نبود
آنجا بود
ولی با فاصله
سیلویا
مانع می شد تا شبیه دیگر زنان باشد
با آن آرزوهای از پیش مقدر شده.
***
ایران
تاریخ
همیشه
یک قدم
به عقب بر می دارد.
***
بی شب
خواب
در سکوت
از پنجه های زمان سر می خورد.
***
گذر
هر چه می خواهی فکر کن
یا تصور کن
برای آدم ها، همیشه
جاده گریز
باز است.
***
دست نیافتنی
واقعیت مقدس ناملموس را
درکوه های ساکت
قزاقستان دیدم
چندانکه هیچکس
قادر به لمس آن نبود.
***
عشق
پاهایم
در شب فرو می رفت و
نمی دانستم چه بگویم.
***
یورک ویل
دوستم جیمز رایت
می دانست چگونه
با رز پرتغالی
با اهرمن درونش
بجنگد.
***
پاریس تاریخ است
با آن جنازه ها،
هیچکس منتظر پاریس نبود
فرانسه
دوست دارد گذشته اش را فراموش کند
گذشته ای که اکنون هست
اما دور از دسترس
و زمان قادر نیست
رنگ آن را بزداید.
Dreamers
The professors
Will anoint one another
They want to be poets
As they swap words, lines & wives
***
Chinese Dreams
We went to sleep in China
With porcelain dolls
Floating on the river
***
A Lost Part of Brazil
Rather than wait
We walked through
The deserts of Uruguay
In search of the forest
***
Mediterranean
We went out
Across the sea
People were dying
In hordes
That is how bad
They wanted their release
***
A Woman’s Voice
Sylvia Plath
The poet of the modern women
A group she was never to be a part of
Even though she was there
She was to remain distant
As she had her own priorities
Which precluded her
From ever being taken by other women
With their set fixed desires
***
Iran
History
Is always
A step
Beyond
***
Nightless
Sleep slips
Silently
Through time
***
Passages
You can think what you want
Dream as you will
As escape routes
Are always left open
***
Beyond Reach
The sacred reality
In the silent mountains
Of southern Kazakhstan
That no one can touch
***
Logical Love
Not knowing what to say
As I steel away
Into the night
***
Yorkville
James A. Wright
Was the practical son
Who used Portuguese rose
To fight his demons
With my sitting there
Across the table from him
Always ready to lend a hand
***
Paris is History
No one expected Paris
No one had planned for it
The world has changed
With those deaths
Now set out there in history
France has long held a short memory
It prefers to forget its own past
What came before is now
Placed well beyond reach
Though there are some things
That not even time can bleach
۶ لایک شده