طنزپردازان آمریکا قسمت نوزدهم: تحلیل داستان «سفر به هانفورد» نوشته ی«ویلیام سارویان» محمدعلی علومی بالاخره وقتش رسید که عمو جرجی غمگین من دوچرخه اش را تعمیر کند و بیست و هفت مایل را برای رسی... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت هجدهم: تحلیل داستان «چگونه باباجانم وارد مشاغل سیاسی شد؟» نوشته ی« ارسکین کالدول» ترجمه: احمد شاملو محمدعلی علومی چگونه باباجانم وارد مشاغل سیاسی شد؟ وقتی «بن سیمونز... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت شانزدهم: تحلیل داستان اژدهای پنجاه و یکم نوشته ی« هی وود برون » محمدعلی علومی اژدهای پنجاه و یکم ترجمه : اسدالله امرایی در میان همه ی شاگردان مدرسه ی شوالیه گری، گاون... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت پانزدهم: تحلیل داستان تخم مرغ نوشته ی« شروود اندرسن» محمدعلی علومی تخم مرغ ترجمه : اسماعیل فصیح من مطمئنم که طبیعت بابای من را از اول آدم خوش خلق و مهربانی ساخته بود.... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت دوازدهم: تحلیل داستان مسابقه دو پنجاه متر از ویلیام سارویان محمدعلی علومی بعد از اینکه نامه ای را که منتظرش بودم- ا زنیویورک – به دستم رسید، تصمیم گرفتم قوی ترین مرد... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت یازدهم: تحلیل داستان شاهد پرونده از آیرون شاو برگردان: اسدالله امرایی محمدعلی علومی لستربارنوم از پله ها پایین رفت؛ از خیابان... ادامه متن