طنزپردازان آمریکا قسمت هشتم: ناقوس عروسی ارسکین کالدول ترجمه: احمد شاملو محمدعلی علومی در مراجعت از مدرسه، کشیش اعظم، عالیجناب قدسی مآب «هاوشا» را دیدم که روی ایوان ایستاده دارد با پدرم بگو... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت هفتم: تحلیل داستانی از « آرت بوخوالد» دزدی محمدعلی علومی بعداز کار دشوار روز که تاب و توان فراوان مرا گرفته بود، در حالی که برای رفع خستگی در آتش آرزوی گرفتن دوش آب سر... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت ششم: تحلیل داستانی از « جیمز تربر » محمدعلی علومی زندگی پنهان والتر می تی ترجمه ی: احمد گلشیری صدای فرمانده چون صدای شکسته شدن یخ نازکی به گوش رسید «عبور می کنیم!» اون... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت پنجم: تحلیل داستانی از « جیمز تربر » محمدعلی علومی شبی که تخت خواب افتاد ترجمه ی: منوچهر محجوبی گمان می کنم جالب ترین حادثه دوره جوانی من در کلمبو ، اوهایو، مربوط به ش... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت چهارم: تحلیل داستانی از « لنگستون هیوز » محمدعلی علومی میگی چرا؟ ترجمه ی: بهروز دهقانی آقائی که شما باشین ، تااون روز من هیچ کار خلافی نکرده بودم و از اون وقت تا حالام... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت سوم: تحلیل داستانی از « مارک تواین » محمدعلی علومی قضیه ی سنجاق ها ترجمه ی: غلامحسین فرنود در فیلادلفیا مردی زندگی می کند که در دوران جوانی از مال دنیا بهره ای... ادامه متن