طنزپردازان آمریکا قسمت پایانی این مجموعه : تحلیل داستان «بیکار بز بیار…» نوشته ی«او-هنری» محمدعلی علومی «سوآپی» جوانک تازه سال، که روی نیمکتِ کنار میدان «مادیسون اسکار» از سوزِ سرما ب... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت نوزدهم: تحلیل داستان «سفر به هانفورد» نوشته ی«ویلیام سارویان» محمدعلی علومی بالاخره وقتش رسید که عمو جرجی غمگین من دوچرخه اش را تعمیر کند و بیست و هفت مایل را برای رسی... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت هجدهم: تحلیل داستان «چگونه باباجانم وارد مشاغل سیاسی شد؟» نوشته ی« ارسکین کالدول» ترجمه: احمد شاملو محمدعلی علومی چگونه باباجانم وارد مشاغل سیاسی شد؟ وقتی «بن سیمونز... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت هفدهم: تحلیل داستان از خاطرات نوشته ی« آرت بوخوالد» محمدعلی علومی از خاطرات الف- ازجمله حوادث سفر به انگلیس این بود که من در یک تعطیلی آخر هفته برای شکار خفاش دعوت شدم... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت شانزدهم: تحلیل داستان اژدهای پنجاه و یکم نوشته ی« هی وود برون » محمدعلی علومی اژدهای پنجاه و یکم ترجمه : اسدالله امرایی در میان همه ی شاگردان مدرسه ی شوالیه گری، گاون... ادامه متن
طنزپردازان آمریکا قسمت پانزدهم: تحلیل داستان تخم مرغ نوشته ی« شروود اندرسن» محمدعلی علومی تخم مرغ ترجمه : اسماعیل فصیح من مطمئنم که طبیعت بابای من را از اول آدم خوش خلق و مهربانی ساخته بود.... ادامه متن